discúlpeme pero no entiendo nada

hace unos meses (?) estaba escuchando mi Discover Weekly y de pronto empezó a sonar esta canción:

la verdad no le estaba poniendo mucha atención porque estaba trabajando o haciendo otra cosa, así que sólo estaba ahí sonando. entonces le empecé a poner un poco de atención y dije, ¿por qué no entiendo lo que están diciendo? o sea, suena a algo que podría entender pero no entiendo nada jaja. hasta que me di cuenta que era catalán. luego busqué la letra, la leí y sí entendí la idea general de la canción (óiganla, idea general).

y tot està per fer i tot és possible hasta que llegas a un lugar en Barcelona, quieres pedir unas tapas y no entiendes nada.

pero bueno, el catalán sólo fue una prueba que pretendía prepararme para algo aún más estraño y hermoso: el húngaro.

el húngaro es como nada que hayan escuchado antes. no hay ni una sola palabra que recuerde del español que se le asemeje, ni del inglés, ni del francés… ni de ningún otro idioma que no hablo.

desde hace meses, según yo, estaba aprendiendo húngaro con Duolingo. OBVIAMENTE no aprendí nada útil porque Duolingo me ponía frases como szia, katona (hola, soldado) o kiabálsz (tú estás gritando). lo único bueno que aprendí fue sör (cheve) y ya lo había olvidado cuando llegué a Budapest.

digo, ya sabía que no iba a entender nada pero ya estar acá es otra cosa.

Húngaros, son como nosotros y tienen su tv y novelas también… O ESO CREO

el caso es que un día suena el timbre, abro la puerta y es la señora que hace la limpieza. jo napot! (buenos días) y el siguiente intercambio de confusión sucedió:

señora: [algo, algo, algo en húngaro]🇭🇺🇭🇺🇭🇺

yo: ummm ❓❓❓❓❓❓❓

señora: CLEAN 🤗

yo: AAAAAHHH, yes... CLEAN 😁

señora: CLEAN? 🤔

yo: yes, yes, CLEAN, please 🙂

*la señora camina hacia la recámara donde yo había recién cambiado las sábanas*

señora: CLEAN? 🤔

yo: yes, they're CLEAN, I just changed them 🤓

*la señora empieza a quitar las sábanas*

yo: no, no, they're CLEAN 😰

*👋señora se me queda viendo mientras yo le hago señas con las manos👋*

señora: [algo en húngaro] CLEAN 😉

*señora toma unas toallas que estaban sucias y se va*

y yo me quedo ahí como QUÉ😨… porque no entendí nada. y no entendí si por accidente la señora pensó que no quería que limpiara. luego también dije, qué tonta… hubiera sacado el traductor para hablarle mejor. después también dije, qué tonta… debería de por lo menos saber algunas frases útiles. yo dije, bueno… la cosa terminó ahí. pero no. la señora regresó.

señora: 🇭🇺🇭🇺🇭🇺

yo: 🙂 sorry, I don't know any Hungarian 😕

señora: 😍🇭🇺🇭🇺🇭🇺. kitchen, CLEAN?

yo: um, yes, yes... thanks

*la señora va a la cocina*

*yo me retiro del lugar para evitar más encuentros incómodos*

y desde ese día ya es un chiste local decir CLEAAAAAAN. CLEAAAN. CLEAN. en diferentes tonos significando diferentes cosas dependiendo del tono.

luego, la primera vez que fui al súper, empecé a meter las cosas que había comprado en mi mochila y una señora súper seria me empezó a decir cosas. yo no entendí nada pero la noté enojada (pero no, así son casi todos los europeos jeje). ya después mis dos neuronas entendieron y noté que me estaba señalando unas como barras después de las cajas registradoras en donde puedes meter las cosas en tu bolsa/mochila sin estorbarle a nadie más.

gracias señora.

pero no se preocupen, hay cosas que no dependen del idioma para ser entendidas… como cómo usar el metro, cómo moverse en la ciudad o cómo pedir helado:

QUÉ

ya cuando sepa más húngaro les comparto cómo decir ESTOY IMPAKTADA. mientras tanto, viszontlátásra o szia para más fácil.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.